landysh: (Default)
[personal profile] landysh
Как прошить субтитры в фильм?
Для этого у вас должны быть два файла: один файл фильма и один файл субтитров (с расширением .srt).
На выходе получается один файл фильма сo встроенными намертво субтитрами. Исходный файл с фильмом не портится, он остаётся без субтитров. Просто создаётся новый файл, так что оригинальную версию вы не портите.


Теперь поэтапно:
Этап установки нужных для этого вещей. Этот этап проходим, разумеется, только один раз.
1. VirtualDub
1.1 Идём сюда: http://virtualdub.sourceforge.net/
Ищем последнюю версию Release build и скачиваем (это zip)
1.2 Идём сюда http://www.virtualdub.org/virtualdub_filters.html
и скачиваем филтер Subtitler для VirtualDub. Это тоже zip.
1.3 Распаковываем VirtualDub.zip в ваш ProgramFiles folder. Там вы увидете фолдер plugins.
1.4 Распаковываем Subtitler.zip в фолдер plugins из предыдущего пункта.

2. DivXLand Media Subtitler
Идём суда http://www.divxland.org/software.php#subtools, скачиваем и устанавливаем DivXLand Media Subtitler:

3. K-Lite Codec Pack
Не помню, откуда его скачала, так что линка нет. Просто погуглите K-Lite Codec Pack, скачайте и установите.

Как же всей этой радостью пользоваться?
Переходим непосредственно к этапу прошивки титров в фильм.
Например, у вас есть файл Lipstick.Jungle.S02E01.HDTV.XviD-LOL.avi и файт субтитров Lipstick.Jungle.S02E01.HDTV.XviD-LOL_subtitles_en.srt

Открываем DivXLand Media Subtitler
1. File -> Open Video -> выбираем наш avi файл
2. File-> Open teхt or subtitle -> выбираем наш srt файл

Вы увидете ваши субтитры уже сейчас. Можете отметить radioboх Preview mode, нажать на Play и уже просмотреть фильм с субтитрами. Можете редактировать каждую субтитрину (там conteхt menu у каждой из них)



3. File -> Save As -> Выбираете формат SSA -> ОК


4. File -> Embed Subtitles
Открывается такая штука:


5. Указываете фолдер, где лежит VirtualDub (это делается только в первый первый раз), указываете, куда положить результат и нажимаете Neхt, а потом ОК.
И оно начинает работать. То есть, откывается VirtualDub. И бежит. И показывает как бы "до" и "после".


Вы можете обрабатывать несколько фильмов одновременно, для каждого откроется отдельный инстанс VirtualDub.
На 40-минутную серию уходит несколько минут. В результате получаем еще один файл avi к названию которого добавилось [sub]. Вуаля!

Если вы хотите вшить русские субтитры, вам надо, соответственно, иметь файлт .srt с таковыми. И чтобы русские субтитры не отображались кракозябриками, надо в DivXLand пойти в Settings->General Settings -> Language and Encoding -> выбрать Rassian в Subtitles Character Set.


Кстати, там же вы можете указать, чтобы интерфайс DivXLand был на русском. Может кому-то так удобнее.

Ну и, конечно, вы можете поменять формат субтитров (цвет, размер и так далее) в Settings -> Format Settings.


Вот, собственно, и всё.
Надеюсь, кому-то будет полезно.
Enjoy! :)
From:
Anonymous( )Anonymous This account has disabled anonymous posting.
OpenID( )OpenID You can comment on this post while signed in with an account from many other sites, once you have confirmed your email address. Sign in using OpenID.
User
Account name:
Password:
If you don't have an account you can create one now.
Subject:
HTML doesn't work in the subject.

Message:

 
Notice: This account is set to log the IP addresses of everyone who comments.
Links will be displayed as unclickable URLs to help prevent spam.

Profile

landysh: (Default)
landysh

January 2012

S M T W T F S
1234567
89 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 25th, 2017 09:51 am
Powered by Dreamwidth Studios